Torin/Darren WhoEver (wolfieboy) wrote,
Torin/Darren WhoEver
wolfieboy

  • Mood:

Help with translating...

So, a long while back, cindygerb and I had this idea to put a sign by the door that said "Did you remember to dress?" in as many languages as possible. Somehow this got a bit derailed. I'm not sure why but that doesn't keep me from reviving it now.

I translated that sentence to and from some of the various languages there. I only did the Western European languages because those were the only ones that I knew I could render in HTML 4.0 entities. If anyone knows how to go from the glyphs that altavista/babelfish or google uses to unicode number entries, I'd love to know.

What I'd -really- like though is for those of you that know the languages in question better (more colloquially) than the translation engines to look over these translations and see if they make sense. Sometimes I used "Did you remember to clothe?" when the reverse translation came out better.

In Chinese:
你記得穿衣服嗎
(given by bride)

Auf deutsch:
Erinnertest du dich anzuziehen?
(changes by hobbitblue and juuro)

En español:
¿Recordaste vestirte?
(changes by l2g and isolt)

en Esperanto:
Ĉu vi memoris vestiĝi?
(given by l2g)

Na vosa vaka-Viti:
O iko a nanuma na vakaisulu?
(given by namosi)

Suomeksi:
Muistitko pukeutua?
(given by juuro)

En français:
As-tu rappelé de vêtir?
(changes by lysana)

In italiano:
Ti sei ricordato di vestirti?
(changes by soul_in_flames)

In Japanese:
服を着ることをおぼえた
(given by isolt)

In het Nederlands:
Heb je je aangekleed?
(changes by soul_in_flames)

Em português:
Você recordou vestir-se?

På Svenska:
Kom du ihåg att klä på dig?
(given by a_lost_marianne)

yn Gymraeg:
Cofioch gwisgo?
(given by marnanel)
Tags: house, language
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 51 comments